A aparut recent o noua recenzie la “Christina Domestica” în presa ceha, mai precis in revista RESPEKT. Recenzia romanului Christina Domestica a lovci dusi (Christina Domestica si Vinatorii de suflete) este semnata de Libuse Valentova. Pentru a o citi, trebuie sa stiti limba ceha sau sa faceti o traducere (aproximativa) cu translate.google.com. Mai intii, insa, faceti click aici
Daca stiti limba ceha (daca nu, invatati!), va propun sa cititi o recenzie aparuta intr-unul din ziarele cele mai importante din Cehia – MLADA FRONTA DNES, editia din 30 decembrie 2008.Romanul Christina Domestica a lovci dusi (Christina Domestica si Vinatorii de suflete) este prezentat de Alena Slezakova. Gasiti o copie lizibila a textului, in format pdf, aici
Christina Domestica si Vinatorii de suflete in Cehia. Cartea a aparut sub titlul “Christiana Domestica a lovci dusi” la editura Havran din Praga, in traducerea lui Jiri Nasinec. Pentru cei interesati, cartea poate fi cumparata si on-line, vizitind acest link
Intre 3 si 6 mai am fost la tirgul de carte de la Praga si a fost bine. Am acordat interviuri mai multor publicatii, pe care le gasiti aici (click) in versiune engleza (multumiri d-lui Savrda!). Tot aici veti gasi si o serie de comentarii (traduse in engleza!) la versiunea in limba ceha a romanului “Simion liftnicul”. Daca apasati aici [radio_Praga] puteti asculta interviul pe care l-am acordat unui post de radio din Praga. Daca doriti sa aflati ce am spus la radio Europa Libera, apasati aici (click Free Europe) (e necesar sa aveti instalat Real Player). Pentru a ma vedea in emisiunea televiziunii cehe, CT2, faceti click (aici) (dar va previn ca descarcarea dureaza cam mult, fisierul are cca 19 MB).
Romanul “Simion liftnicul” (Simion Výtazník), aparut in 2006 la Editura Dybbuk din Praga, a fost distins cu marele premiu Magnesia Litera si declarat cartea anului in Cehia. Pentru detalii (un dosar de presa), va rog sa cautati la adresa (Magnesia Litera) Daca apasati aici[video] puteti vedea un fragment din gala de acordare a premiilor, transmisa la televiziunea nationala din Cehia. E bine totusi sa stiti limba ceha, ca sa intelegeti ceva… Pentru a vedea toata inregistrarea, incercati la (Ceska Televize) Dar merge cam incet si cu intreruperi.
Inca un comentariu in presa din Cehia la “Simion liftnicul” (Simion Výtazník), aparut in 2006 la Editura Dybbuk din Praga. De aceasta data, e vorba de publicatia “Lidovky”, iar autorul comentariului este ONDREJ HORAK (Ceauseska nahradil Pan Buh)
Un comentariu la editia in limba ceha a romanului “Simion liftnicul”, aparut in 2006 la Editura Dybbuk din Praga. Din care n-am inteles nimic, dar sper ca e de bine. Daca va intereseaza sau credeti ca stiti limba ceha, click aici (Prorok z panelákového výtahu)
Romanul “Simion liftnicul”, tradus in ceha de Jiri Nasinec (Simion Výtazník) si publicat la Editura Dybbuk din Praga, a fost nominalizat la premiul Magnesia Litera. Detalii la adresa Magnesia Litera
Simion liftnicul in Cehia. Cartea a aparut la editura Dybbuk din Praga, in traducerea lui Jiri Nasinec.
Pentru cei interesati, cartea poate fi cumparata si on-line, vizitind acest link