România literară nr. 7 din 20 februarie
2002
Comentarii critice:
Salul, pălăria de paie, pasărea cu penaj
colorat
În zorii
zilei, abia trezit din somn, încă buimac, locatarul observă că peste patul său
se apleacă un individ necunoscut, care a pătruns prin efractie în apartament.
Voind să protesteze, zăreste în odaia vecină o altă persoană care îi barează
trecerea si îi declară că trebuie să se supună comenzilor fără murmure deoarece
e arestat. În mod ciudat, însă, cei doi intrusi, siguri pe ei, nu poartă
uniformă de politisti si nici nu se grăbesc să-l transporte într-o celulă a unei
închisori. Cu o perchezitie si o punere sub pază la domiciliu începe romanul
celebru Procesul de Franz Kafka. Si episoadele următoare se petrec în
aceiasi parametri de jonctiune a realului cu imaginarul, într-un tesut de
nedesfăcut. Înstiintat că va fi judecat, eroul angajează după pertractări
sinuoase un avocat, primeste convocarea în fata unui tribunal, care însă nu e
cel stiut, oficial, ci revendică pentru desfăsurare întruniri semiclandestine în
subterane. Fără ca vina sa, ce pare gravă, să fie definită, el e dator, ca să se
poată apăra, să-si bată capul singur pentru a stabili ce i se impută.
Evenimentele se precipită, tonul naratiunii reflectă accentuarea dramatismului,
cercul se strînge implacabil. În derularea epică frontiera nu e voit transantă,
descriptia diurnă, extrem de palpabilă si captivantă implică mereu si o dîră de
fantastic, insinuat firesc. Ridicarea spre fabulatia alegorică a fost tratată în
roman cu precizia detaliului concret, ca si cum ar fi o parte a verosimilului.
O anume îndoială asupra cadrului a fost întretinută
din start, căci s-ar putea presupune că si desteptarea în dimineata respectivă
si intrarea abruptă în cosmarul procesului ce a urmat, cu nimic prevăzut
anterior, reprezintă poate o iluzie, provenită din confuzia factorului receptor.
Nu e exclusă eventualitatea că Josef K. se află mai departe sub imperiul
reveriei si visează doar că a visat. Pe o ambiguitate a privirii se sprijină
actiunea: pe de o parte, cadenta întîmplărilor dă la iveală raporturi de
înlăntuire încordată, înfătisate însă ca plauzibile, de necontestat, iar pe de
altă parte, totul poate fi si o halucinatie ce premerge sculatului din pat. O
ipoteză ar fi, deci, că eroul, cu ochii întredeschisi, cu pleoapele căzute, nu a
iesit în întregime din transa atipirii.
Înainte si după somn
Cînd i s-a decernat recent premiul Adorno la Frankfurt
(22.09.2001), renumitul filosof si estetician francez Jacques Derrida s-a
referit într-un discurs tocmai la ipostaza greu de delimitat între starea de
adormire si cea de veghe. Analizînd cîteva texte literare, pornind de la un
instantaneu dintr-un alt roman a lui Kafka, America, el s-a întrebat care
ar fi pentru cineva deosebirea dintre actul „de a visa" si cel „de a crede că
visează". Transferîndu-se fantasma din somn într-un alt limbaj, al logicii
comune, rational, se elimină totodată si ceea ce scapă amintirii la trezie. Cel
ce povesteste si reconstituie visul nu poate recompune toate fazele lui si nici
nu poate ocoli cenzura exercitată de sentinelele constiintei (teoria refulării).
Ar fi în stare un obervator să supună examenului obiectiv fluxul de imagini
depănate pe ecranul său interior cînd doarme, dacă înainte nu s-ar smulge din
succesiunea aparent haotică, adică ar întrerupe vraja visului abia trăit?
Derrida sustine că la această interogatie un filosof ar răspunde cu un „Nu!"
hotărît, ar nega că se poate dezlega taina prădat de uneltele explicatiei
discursive. În schimb, un scriitor n-ar tăgădui atît de ferm, ar fi înclinat să
zică: „Poate!", „Parcă!" sau „Cîteodată da!" Cu ce temei? El beneficiază de
roadele unei experiente, poate mentine uneori o actiune si în ramele închipuirii
din vis, renuntînd la prozaica desteptare. Derrida insistă asupra regretului
celui sustras plăcerii de a vagabonda în mirific si imprevizibil, el revine
adesea pe pămînt cu sentimentul că pierde ceva irecuperabil, că e păgubit, că nu
poate fi consolat, că a stricat, catapultat din legănarea adormirii, o armonie,
frumusetea unui decor.
Utilizez ca un preambul la
articolul de fată reflectiile esteticianului francez, la care voi apela si mai
tîrziu în demonstratie. Ele mă ajută să mă orientez în ceea ce am de gînd să
întreprind, si anume să scot în evidentă curente fecunde din proza românească
modernă, care combină minutia pînă la acribie a reproducerii realului cu
elemente de miraculos si supranatural. Una din directii împinge paradoxal
fantasticul pe o pistă a exactitătii, ca si cum ar îndeplini exigente ale
realismului, în marginile posibilului cotidian. Modele recunoscute sunt Kafka
sau corifei ai literaturii sudamericane ca Marquez si Cortazar, pe versante
totusi diferite. Printre precursorii autohtoni, mai frecventati în exercitii de
preluare contemporană, pot fi numiti Gib Mihăescu (Rusoaica), Mircea
Eliade (La tigănci, Pe strada Mîntuleasa), Stefan Bănulescu (Mistretii
sunt blînzi, Cartea milionarului). Lista e, evident, mult mai lungă. Si
dintre autorii ultimilor ani sugerez o serie de modalităti care nu se reduc la
un calapod, în expeditii de recunoastere, în zone nedefrisate, Dumitru Tepeneag,
în faza mai veche a schitelor, cu un onirism „ostentativ", cu alăturări socante
care sparg rutina, si mai nou în roman (Maramures), unde cultivă un
coeficient de fenomenal în albia unei simplităti si transparente premeditate a
narării. Apoi, la altă extremă, Mircea Cărtărescu care transfigurează, printr-o
jerbă multicoloră si o imagistică abundentă, un cenusiu plat, reînviind cartiere
ale Bucurestiului. Fără să se teamă de contrast alternează aceste evocări cu
scufundări în straniu, cum ar fi conjuratia mormolocilor nevăzători si cu
raiduri în lupanare exotice, cu exhibitii sexuale (Orbitor).
În acest avînt de depăsire a realismului cuminte, am
remarcat de curînd performanta unui prozator încă tînăr si aproape fără
notorietate. Am fost surprins la lectura romanului Povestea Marelui
Brigand de prezenta unei tehnici narative rafinate, pe un suport de viată si
de depozitare livrescă extrem de pretentios, un autor la fel de stăpîn pe
descriptia fidelă de epocă si pe resorturile inspiratiei magice, cu rădăcini
indigene, dar si străine. Ce-am retinut cu satisfactie la Cimpoesu e că el adună
la etajul de jos, răbdător, amănunte veridice, le intersectează, le răsuceste
cronologic, le filtrează cu simt pentru inedit si inopinat, le restituie
fragmentar pentru a spori interesul ca să le poată reuni ca întreg. După
ocoluri, urmărite cu încetinitorul sau accelerat, în ritm variat, se ajunge la o
unitate. Vreau prin urmare să afirm că autorul a învătat harnic lectia romanului
realist clasic si a sondajului psihologic pînă la discontinuitatea tipologiilor
si ruperea coerentei caracterului, pe filiera Dostoievski, Proust, Faulkner.
Astfel e preparată concomitent decolarea cu nimic stridentă spre legendă, enigmă
si bizar, păstrînd cu toate acestea registrul normalitătii. Exactitatea din
portiunile lucrate cu procedee migălos realiste dă impresia că prin răbdătoare
acumulare ceata se destramă, izbîndeste lumina si enigmele se rezolvă. Nu este
însă asa, e tocmai invers, cu cît are întîietatea faptul precis cu atît creste
si confuzia. Pe această contradictie a scontat si autorul, construind rafinat
caractere originale (de calitătile romanului în diversificarea tipologiilor mă
ocup într-un alt articol). Peste intriga stufoasă, cu explicatii limpezi, în
ordinea concretului, se conturează un suprafundal cu noime nedivulgate. „Oamenii
fac ceva, dar gîndesc la altceva", e o generalizare încă elementară pe care o
face autorul, fiindcă abia tatonează indefinitul, stratul nelămurit pînă la
capăt.
Mă întorc, cum am făgăduit, la tezele lui
Jacques Derrida, în discursul mentionat, despre stergerea hotarului dintre vis
si trezie si deceptia trăită de insul respectiv de a nu mai putea reface ce s-a
petrecut în închipuire. Arta poate opera si cu incertitudinea, remarcă
filosoful, atunci cititorul nu mai e sigur dacă s-a păsit în afara vrajei
visului prin călcarea pe podeaua solidă a realitătii sau dacă visarea continuă.
Un dubiu dăinuie, se strecoară o nostalgie după plutirea fantazării si farmecul
imaginat. Nu numai de Kafka aminteste Derrida, dar si de pălăria de paie,
de Panama, care irumpe într-un vis a lui Walter Benjamin, eseistul obsedat si de
un sal căruia i-a repartizat tot în somn o dublă cheie: de a înfăsura
gîtul gratios al unei doamne, dar si de a scoate în relief o inscriptie în limba
franceză, care trebuie decriptată. Pentru Derrida, fugarul Benjamin, expatriat,
care resimte fericirea unui vis, cum exclamă, cu un an înainte de a se sinucide
în retragerea sa spasmodică din fata nazistilor - ilustrează si o idee a
prietenului său Adorno, cel după numele căreia s-a instituit premiul decernat.
Seful Scolii de la Frankfurt a vorbit despre „posibilitatea de a pătrunde
imposibilul". Să fii treaz chiar în vis, să te sustragi, apoi, fără să deschizi
ochii - iată ipostaze care îi preocupă pe toti trei.
Plutind în aer
Romanul Povestea Marelui Brigand e clădit pe un joc de
echivocuri, care îsi are originea în prelungirea unui vis în faza de veghe.
Nimic nu e atunci sigur nici la personajele sale complexe, alcătuite cu
densitate realistă. Frapează o coincidentă de preocupări cu ideile lui Derrida,
care certifică indirect virtutile romancierului. Visele personajelor sînt narate
des, ele contin semne, avertismente, somatii si, de predilectie sunt
premonitorii. Petru Cimpoesu reproduce într-un loc ce zice biblicul Iosif
faraonului: „visele care se repetă se împlinesc". Ele sunt în roman individuale,
pot însă si vagabonda nefixate la o persoană. Că judele va deveni nevăzător
reiese mai întîi dintr-un signal, inclus în somnul grefierului. Ceea ce la
Walter Benjamin era salul sau pălăria de paie devine la personajul lui Cimpoesu
pasărea în zborul ei planat. Accentul e pus aici nu pe euforia dobîndită
în vis, ci pe presentimentul de groază. Judele povesteste că a simtit bătaia
aripilor care i-a trimis un aer rece în obraji, si a rămas încremenit în fata
privirii fixe din pupilele rosii, cenusii sau galbene, sinistre, iar penajul
păsării si-a modificat brusc culoarea. Era să fie lovit cu ciocul sub frunte. A
înteles că orbeste, a tipat, s-a acoperit cu plapuma. „După aceea, camerista
a iesit, iar eu am început treptat să văd din nou, sau poate atunci mă trezeam
din somn si mă desprindeam de visul în care orbisem, sau poate că nu vedeam
încă, ci îmi reprezentam spontan, pe o retină cerebrală, lucrurile văzute cîndva
si mă întreb dacă tot ce a urmat nu e doar repetarea amintirii unor lucruri
văzute altcîndva, cu mult timp în urmă, mă întreb dacă nu cumva sînt orb din
nastere". Prin aceste stimulări ale ambiguitătăii, în reverie, dar si
cu ochii deschisi se verifică intuitia prozatorului, sprijinită pe initiere si
pe instinctul luării în posesie a ceva necunoscut. Înaintează printre stînci cu
siguranta somnambulului, versat în sfidarea primejdiei.
Ezitînd între perceptia nemijlocită, indubitabilă si
între bîjbîiala proprie irealitătii, grefierul e invadat si el de un freamăt si
de o vibratie, „parcă niste mîini nevăzute îi cotrobăiau, în buzunare,
propriile haine fosneau ciudat, fără să i le fi miscat nimeni, iar din temerea
că mîinile acelea străine ar fi putut pune stăpînire pe el se ivi si crescu
treptat o excitatie plăcută, dar nelinistitoare, ca sfiala si teama de sine,
emotia tot mai intensă, spaima plină de bucurie a unei căderi spre înalt:
<mai aproape de soare e mai frig>, gîndi grefierul si <plutesc deasupra
unei prăpastii> - sau asa îsi aminti după aceea, sau asa crezu că îsi
aminteste". Recapitulînd secundele, fu convins că a fost o iluminare,
încerca „să-i găsească o explicatie, conformă bunului său simt". Pentru
autor coexistă în personaj un bun simt comun, dar si în sens contrar revolta
împotriva seriei, a uniformului. Petru Cimpoesu distinge subtil tremurul ca o
revelatie a unei atingeri cu un lucru nepermis „S-ar putea oare spune că în
clipele acelea fiinta lui se vărsase în alt continut?". Pe grefier îl
speriase putinta dedublării cu repercusiuni insesizabile. „ar fi putut fi un
străin pe care-l purtase ani la rînd în cîrcă, pentru a-i înfrunta, din cele din
urmă esecurile si precaritatea...". Era o stare de exceptie, un drum
către transcendentă, odată cu sucombarea fizică: „Uitase unde se afla, îi
venea să cînte si să plîngă, suspendat în lumina năucă, explozivă a
după-amiezii, în care levita cu trupul fluid - un fel de abur risipit în aer,
prelingîndu-se către tăriile cerului - si pe care o răsfira cu ochii si cu
sufletul...". E o îndrăzneală la Cimpoesu de a sări peste bariere, intuind
discontinuităti psihice, în concurentă cu faimoase scrieri europene, care
patrulează terenuri similare. „E sigur că printre nenumăratele vise care ne
colindă de-a lungul vietii se insinuează fraudulos si anonim visul propriei
noastre morti, cel care ni se va împlini la urmă de tot, iar grefierul crezu cu
toată convingerea că se află în fata împlinirii acelui vis nestiut". Oamenii
se lăsau dirijati de prevestiri si superstitii, de irationalul din ei si nu
puteau ordona si înfrîna revărsarea lăuntrică. „Abia acum grefierul
descoperi că presimtise acest moment si se temuse de el, fără să i se mai poată
opune. Îl presimtise încă de dimineată nestiind însă precis în ce va
consta". Intrase în panică la ideea că e pîndit de o amenintare, ea
era însă nebuloasă si abia ulterior a priceput că voise să evite să fie pus să
înregistreze mărturia jenantă a judelui, legată de femeia infidelă.
Să se ferească de tirania anticipărilor în somn e si
dorinta doctorului Marcu. Fusese odinioară în căutarea unor pastile care să-l
ajute să viseze în timpul atipirii tot ce si-a propus seara, înainte de culcare,
apoi „nici măcar nu urmărise să viseze ceva la comandă, ci mai curînd să
nu viseze anumite vise".
O pondere aparte e
atribuită viselor colective. Ele circulă din gură în gură, povestite pe stradă,
la cafenea, sunt apanajul tuturor, fiecare adaugă un segment, chiar dacă uneori
unul contrazice pe celălalt, versiunile tind să ajungă legende. Nu se mai poate
garanta că fantasma are un izvor de tîsnire real si se potriveste cu
mentalitatea comună sau e un miraj, plăsmuit după culcare. Postamentul pe care e
zidit romanul Povestea Marelui Brigand, deci întîmplarea care se spune că
s-a petrecut odată, dar nimeni nu o mai poate reconstitui în întregime, se
păstrează în penumbră. Pe un spatiu epic întins persistă fantoma vechii aventuri
care nu se mai stie dacă a avut loc vreodată. În tîrg cutreieră o altă istorie,
de astă dată nu abreviată, redusă la un tors, vag, incert ca în povestea
Brigandului, ci dilatată cu bogate detalii, unele abracadabrante. Cică în
pivnitele bătrînei doamne Orzan vietuieste un pitic cocosat. Fusese odinioară o
fată frumoasă, sustinea legenda, apoi, atinsă de un blestem, decăzuse într-un
monstru murdar si urît mirositor, cu malformatii congenitale. Era un mosneag
lătos, aspru, nebărbierit, cu sprîncene groase, ce-i acopereau pleoapele,
îmbrăcat în zdrente, pătate cu uleiuri si vopsele, se misca greoi prin hrubă,
tusea si scuipa o flegmă galbenă. Îsi dăruia energia unor experimente, umbla
după un panaceu, o pudră cu efecte afrodisiace, în jur zăceau tratate de
alchimie, alambicuri, retorte, balonase, săruri, esente, infuzii, tincturi. Cînd
a ratat formula finală a scos un urlet de mînie, chipul dizgratios îi era,
oricum schimonosit, profetiza pentru ceilalti plăgi de foamete si mizerie. Din
fuzionările concepute în laboratorul rudimentar obtinuse totusi substanta cu
care impregna scrisorile confectionate la cererea clientilor. Era consultat de
cucoane înselate în amor, de comercianti neîncrezători în partenerii de afaceri,
de bătrîni înstăriti care voiau să evalueze seriozitatea mostenitorilor
prezumtivi. Randamentul epistolelor pe care le întocmea Sadim era neasteptat, si
nu gratie continutului sau stilului adoptat, ci gratie mirosului penetrant
degajat, un parfum care adormea vointa. Alcătuitor de misive, cocosatul era
capricios, refuza de multe ori pe solicitanti, desi nu se întelegea de ce.
Stîrnea în jur atîta ură că a sfîrsit într-o zi delapidat. Dar stirea nu e
perfect sigură poate că a născocit-o chiar el, o stratagemă de a scăpa de
indezirabili.
Iluzia optică pe care o speculează
autorul este cea a extinctiei. În ultimă instantă, Povestea Marelui
Brigand e un roman politist, în care se narează uciderea unui om. Dar cartea
nu respectă regulile genului. În miezul subiectului se găseste o anchetă, a fost
comisă o crimă, inspectorii scotocesc după urmele asasinului. Relatarea nu e
însă atît de simplă si curgătoare. Judele Stefan conchide, că în cazul lor nu se
descoperă victima, nici mobilul, nici autorii mîrsăviei. Subiectul reflectă în
mare fluctuatiile anchetei, iar figurile principale, depind de aparatul
judiciar: comisarul, grefierul, procurorul, avocatul. Numai că în ciuda
stăruintelor, nu biruie adevărul, e greu de extras un progres al cercetărilor,
misterul chiar se adînceste. Punctul nevralgic este întîi de toate corpul
delict, victima. Pe o bancă în parc a fost zărit lesul, o mînă îi atîrna pe
margine, cealaltă era acoperită de ziare, un ins slăbut, de înăltime medie, cu
fruntea proeminentă, învesmîntat într-un impecabil costum de gală, demodat însă.
La examinare s-a constatat că are un dinte în cerul gurii, o măsea, că lipseste
sîngele si nu apar semne de violentă. Obiectul crimei dispare însă, cadavrul e
furat de la morgă, revine de cel putin patru ori, în locuri diferite, în momente
diferite. Mortul e ca o placă turnantă, se mută încolo si încoace, bătîndu-si
parcă joc de agenti. Cineva observă că victima nu moare decît pentru asasinii
săi. Suntem coplesiti la lectură de trimiteri tainice, ezoterice, religioase,
ultimele si cu un substrat apocaliptic. Nu ne silim să le deslusim în întregime.
De ce? Mai întîi pentru că farmecul acestui tip de naratiuni rezidă în aliajul
dintre realismul minutios si unda de mister nedefinit. Peste tot apasă o
neliniste fără contur, o alarmă difuză persistentă, sumbră, inexorabilă. Eroii
au în fată teluri clare, ceea ce nu comprimă emisfera de ceată, cu rătăciri si
popasuri în locuri fără semnificatie, întîlniri al căror sens nu se divulgă.
Judele emite chiar o teorie, că e bine, pentru a ajunge la o concluzie să te
depărtezi o vreme de ceea ce te interesează. „Abia în momentul în care te
eliberezi de scop si de orice alte interese legate de el, cînd totul devine un
joc gratuit, cînd îti procuri un prisos de timp abia atunci cresc sansele de a
cîstiga". Metoda care se aplică în anchetă se răsfrînge si în tehnica
romanului. Dacă există un cifru de lectură care solicită scormonirea după
mituri si patimi religioase, nu mă aventurez pe acest tărîm pentru că am
convigerea că explicitul nu poate da imponderabilitătii de continut si de stil o
materialitate. As putea pune ca motto comentariului critic adagiul: enigmele nu
sunt făcute să fie dezlegate. Sensul e însă restrîns la acest gen de scrieri.
La încheierea însemnărilor de lectură reiese, sper,
că romanul Povestea Marelui Brigand e o aparitie editorială de exceptie.
Mă simt îndemnat după avalansa de elogii (pe deplin meritate!) să adaug si o
rezervă. Din primele rînduri, am situat cartea în continuarea demersului lui
Kafka (Procesul), ca deschizător de serie în tratarea fantasticului cu o
precizie neabătută, ca si cum ar fi o parte a realului. Pe panta sugerată,
Cimpoesu n-a tinut totusi destul seamă de împrejurarea că pentru autorul praghez
nefirescul, ca temă de existentă, respectă si el o logică, nu cea comună, dacă
se admite premisa de declansare. Concomintent are o determinare, o accelerare a
tensiunii, inteligibilă, pînă la deznodămîntul tragic. În Povestea Marelui
Brigand nu se acordă, cred, atentie la urmă rigorii vagului (asocierea
termenilor nu e o contradictie). Tot ce priveste conjuratia, transferată pe
umerii unei secte religioase, legată de Ordinul Templierilor, se mentine prea
difuz, încît se pierde un element al dinamicii textului. Nu stiu de ce, dar ca
si în Orbitor de Mircea Cărtărescu, factorul de amenintare (acolo revolta
orbilor, aici sabotajele realistilor), nu se profilează ca o alternativă
concret apăsătoare si vizibilă.
S. Damian